Entregar do Japão
Reordenar
História
Guia
Tecido
Botão
Zíper
Fita
TOMADA
NOVO!
EUR | Euro
português
Alterar configurações globais
Você não pode alterar nenhuma configuração global até o registro e login da conta.
アパレル資材商社のオークラ商事で外国社員の日常をシェアしています。
26/06/2020

primeiro blog

ご挨拶
Compartilhe esta postagem do blog


Olá, meu nome é Dong e sou da China. Em junho deste ano, juntei-me à Okura Shoji, uma empresa de comércio de materiais de vestuário.


Desta vez, gostaria de me apresentar e compartilhar minhas impressões como novo funcionário estrangeiro.


Estudei finanças em uma universidade na China, me formei em junho de 2018 e me mudei para o Japão em outubro do mesmo ano.

Um dia, no meu segundo ano de universidade, vi um panfleto sendo distribuído sobre um cursinho de língua estrangeira, fiquei intrigado e decidi que queria estudar uma língua estrangeira paralelamente ao meu currículo universitário, então comecei a estudar japonês. Eu fiz.


Muitas vezes me perguntam: “Por que escolhi o japonês?” É porque adoro moda japonesa, cosméticos, ídolos, etc. Eu esperava melhorar nisso antes de me formar na universidade.


Razão para vir ao Japão

Em chinês, existe um vocabulário chamado "舒适圈". Em japonês, refere-se à gama de atividades diárias às quais você está acostumado e com as quais não se sente ansioso ou preocupado, a chamada zona de conforto. Quando me formei na universidade, decidi sair da minha zona de conforto e vim para o Japão porque queria experimentar coisas novas enquanto ainda era jovem.


Este é meu primeiro trabalho!

Depois de vir para o Japão, frequentei a Escola de Língua Japonesa ABK em Sengoku e finalmente consegui um emprego depois de um ano e meio. Entrei para uma empresa relacionada ao vestuário que sempre admirei.

É meu primeiro emprego na vida e é no exterior, então, para ser honesto, antes de entrar na empresa, eu estava preocupado com o fato de meu chefe ficar bravo comigo por eu não entender japonês, ou se houvesse assédio de poder como em O drama! ? Fiquei preocupado com muitas coisas... O resultado foi uma preocupação desnecessária. Todo mundo é mais gentil do que eu esperava!


Em relação ao meu trabalho, não importa que tipo de trabalho eu estivesse fazendo, meus superiores me ensinaram com cuidado. Estou impressionado com o fato de que nutrir novos funcionários do zero é algo exclusivo do Japão. A primeira coisa que me surpreendeu foi a saudação. Nossa empresa usa a saudação “sempre!”, mas eu nunca tinha ouvido essa palavra antes. Na primeira semana, fiquei preocupado que as pessoas pensassem que eu era mal educado porque não conseguia cumprimentar todos ao mesmo tempo.


Além disso, como não é minha língua nativa, muitas vezes demoro para responder. Às vezes, quando estou conversando, fico quieto de repente, mas em momentos como esse, não é porque não quero falar, mas porque tento explicar o que ouvi na minha cabeça e o que quero. digamos, como Japonês → Chinês → Japonês. Convertendo. Os estrangeiros que vivem no Japão podem sentir empatia com isso.


resumo

Obrigado por ler até o fim.


A última coisa que quero dizer nesta frase é que embora estejamos atualmente em tempos difíceis e a vida possa ser difícil devido ao novo coronavírus, você não está sozinho sobre o peso das dificuldades. . Esperamos que todos estejam seguros e saudáveis.


Continuarei atualizando regularmente artigos relacionados a vestuário e minha interessante carreira, portanto, leia-os. Peço desculpas pelo texto longo, mas muito obrigado.


1 as pessoas acharam que isso era útil
Link
perfil
初めての仕事として新人の気持ちと面白い事をシェアします。ブログを書くことで日本語とアパレル知識を身につけます。どうぞよろしくお願いいたします。
Esta página é publicada pela função de ApparelX Blog ™.
Entregar do Japão
EUR | Euro
português
Mudar